每日更新
日本最新作品番号

進軍AV界有想法!藝名這樣叫才酷!

進軍AV界有想法!藝名這樣叫才酷!

今天有人问我,蓝芽みずき(蓝芽瑞季)为什麽翻译的名字变了?原来翻成「水月」不是很美吗?

可能他没看到小弟下的注解:因为蓝芽みずき本人把名字翻成了「瑞季」,所以我翻的「水月」自然就不能用了,毕竟那是本人认可的译名—这年头AV界和以前不大一样,很多人出道的时候就把眼光放在海外市场,我只是个写文的,女优既然自己给了译名,那我当然就要像小川阿佐美(小川あさ美)一样,她们说了算~

同样地,枫カレン(枫花恋)也是一样,既然她本人把名字翻好,那我当然没必要去坚持把它翻成「枫可怜」—这没有谁翻的比较好的问题,只有女优喜不喜欢认不认可?

所以又有两位女优要改翻译的名字了!

她们是事务所ALL Promotion的人, 一位是曾经拿过FANZA单月累积销售第一的稲场るか,之前小弟翻译的名字是稻场流花,但她自己喜欢的名字是「稻场流歌」:

这名字多了些梦幻的感觉,小弟我当然从善如流,以後有关稲场るか的文章统一译名为「稻场流歌」,稍後也会去修改之前的文章;另一位想要改译名的则是目前在片商ディープス(Deep’s)担任专属女优的月野かすみ,之前翻译的名字是月野香澄,女优本人则是希望用「月野霞」的译名?

不知道她有没有两个妹妹一个叫「靡」一个叫「茜」?妹夫是不是浇了冷水会变成妹妹的乱马?

干,这梗好老,我真的变成糟老头了。你问我会不会因为女优不喜欢我的译名很受伤?完全不会的,相反地,我还挺高兴的,因为这代表女优或事务所对华人市场有着高度兴趣,搞不好这些译名还算过命呢,所以完全没关系,他们要改我就配合,只是修修文章,OK的~

 

极品磁力链推荐下载 magnet:?xt=urn:btih:25F406F0C39CBDBE0936DC14E415C6AF45FDD793

>一本道加勒比无码番号全部2160P/4K完整版视频分类立即免费下载

>SSNI/IPX系列番号全部1080P/8K完整版视频分类列表立即免费下载

赞(7)
未经允许不得转载:天天番号 » 進軍AV界有想法!藝名這樣叫才酷!

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址